THE BHĀVOLLĀSA-ISSUE –
Bhakti Rasāmṛta Sindhu 2.5.128 -
api ca –
sañcārī syāt samona vā kṛṣṇa-ratyāḥ suhṛd-ratiḥ
adhikā puṣyamāṇā ced bhāvollāsā itīryate
Translation: Addenda: If the rati of the associates of Kṛṣṇa’s beloved directed to that beloved is equal or less than their rati directed to Kṛṣṇa, the rati directed to that beloved is called sañcāri, nourishing the rati towards Kṛṣṇa. If the rati of the beloved’s associates directed to that beloved is greater than that directed to Kṛṣṇa, and is constantly increasing, though it is still a sañcāri-bhāva, it is called bhāvollāsa-rati.
bhāvollāsa is only about madhura rati, evaṁ madhurākhye rase tu (Śrī Jīva Gosvāmī and Viśvanātha Cakravartī’s ṭīkās, Bhānu Swami forgot to translate that in the purport to Bhakti Rasāmṛta Sindhu 2.5.128). It is exceptional, so if there is greater love for the suhṛd (sakhī) than for Kṛṣṇa that is at least rādhā snehādhikā sakhi prema or mañjari prema. It can be seen as a sthāyibhāva because it appears in the sthāyibhāva-chapter of Bhakti Rasāmṛta Sindhu. Viśvanātha Cakravartī’s comment on Ujjvala-nīlamaṇi 13.104, na tasyāḥ sañcāritvaṁ nāpi tasyāḥ sthāyitvam iti bhāvaḥ, “It is neither a sancāri-bhāva nor a sthāyibhāva“, means it is exceptional. Ānanda Gopāl Goswāmī ascribing it to manjarī bhāva alone is a matter of subjective loving vision.
WHO IS DAKṢA?
In no way the word dakṣa, or expert, which is one quality ascribed to the priya-bhakta by Śrī Kṛṣṇa in Bhagavad-Gītā (12.16), means ‚a devotee is expert in everything‘, in the sense of expertise in cooking or playing musical instruments. How can any external skill make one dear to Kṛṣṇa? It would mean that any great secular musician or cook would then be dear to Kṛṣṇa too? Let us look at the ācāryas‘ commentaries - Śrīdhar Swāmī comments on this word that it means analasaḥ, he/she is not lazy, Śrī Baladeva Vidyābhūṣaṇa says it means sva-śāstrārtha vimarśa samarthaḥ, expert in discussing and understanding śāstra, while Śrī Viśvanātha Cakravartī does not comment at all on this word.
SĀDHANA OUTSIDE THE DHĀMA -Doing sādhana outside the dhāma is like swimming against the current – it is not impossible, but it is very hard. Doing sādhana in the dhāma is like sitting on a raft, putting it in the current and happily floating along with it.
GĪTĀ BHŪṢAṆA REVISITED -
In January, 2008 I blogged twice on Gītā-bhūṣaṇa, Śrī Baladeva Vidyābhūṣana’s commentary on Bhagavad-Gītā. I overlooked some nice comments at that time, which I am adding here.
In verse 11.8 Kṛṣṇa gives Arjuna divya-cakṣu, divine eyes, to see His universal form, though rasikas consider that form inferior to Kṛṣṇa’s human form. Baladeva offers this comment – “You cannot see Me with a thousand heads, a form shining like a thousand suns at once, by your eyes which are accustomed only to My sweetness. Therefore, I give you celestial, heavenly eyes. As I would put oil on My body in entering a swiftly moving stream, so I anoint your eyes suitably. See My majestic form (yogam aiśvaram) with those eyes. Yoga means “that which makes the mind concentrate (yujyate).” It should be understood, however, that though Kṛṣṇa gave celestial eyes to Arjuna, He did not give him a celestial mind. If He gave that type of mind to Arjuna, Arjuna would take pleasure in that celestial form.”
11.33 – Kṛṣṇa told Arjuna that all warriors he faces have already been killed by Him in advance – “Warriors such as Bhīṣma who cannot be conquered by the devas, have been defeated by Arjuna with ease! Such will be your fame. They have already been killed by Me, at the time of their offending Draupadī.” Later Baladeva comments that this includes Bhīṣma because he did not protest against the assault on Draupadī after the dice-game in Hastināpura.
DHOTI IN ŚĀSTRA -
I have something to add also to my first blog on Vaiṣṇava-dress, of March 16, 2012, where someone supposed the word dhoti is not in any śāstra. The word appears in Govinda Līlāmṛta 14.37 – vibhrac chrī dhaṭikāñcalaṁ ca “During Holi, Kṛṣṇa carried a lump of fragrant powder in the hem of His dhoṭī.” The word used in the verse is dhaṭi, but is pronounced nowadays as dhoti.