Wednesday, June 22, 2016

pronām tomāy ghanaśyām



PRAṆĀM TOMĀY GHANA-ŚYĀM

Obeisances unto You, Ghanaśyāma (Kṛṣṇa who is colored like a dense raincloud)

SUNG BY SĀDHU BĀBĀ 
ADVAITA VAṀŚĀVATAṀSA
PRABHUPĀDA NIKUNJA GOPĀL GOSWĀMĪ

On the audio-recording 'Babasongs.mp3'  2:25 – 6:41 min. (ABOVE VIDEO)


(REFRAIN) PRAṆĀM TOMĀY GHANA-ŚYĀM

praṇām - obeisance; tomāy - unto You; ghana-śyām - Kṛṣṇa who is colored like a dense raincloud!

(refrain) Obeisances unto You, O Ghana-śyām!

(1)

TOMĀR CARAṆA ŚARAṆA KORI
ABHOY EI BĀR DĀO HE HARI
DUḤKHA SĀGOR JĀBO TORI
TORI KORI TAVA NĀM
PRAṆĀM TOMĀY GHANA-ŚYĀM

tomār caraṇa - Your feet; śaraṇa kori - I take shelter; abhoy - fearless; ei bār - this time; dāo - please give; he hari - O Hari!; duḥkha sāgor - the ocean of suffering; jābo - I will go; tori - the boat; tori kori - I will cross; tava nām - Your name.

1) Taking shelter at Your lotus feet, O Hari, I beg You to bestow fearlessness upon me this time! I shall cross the ocean of suffering by the boat of Your holy name.

(2)

ĀMARĀ THĀKI GHUMĀI PRABHU
TOMĀR NITYA JĀGARAṆ
KṢAṆE KṢAṆE GHAṬĀO JEI BHUL
CHOKE MOHER ĀVARAṆ

Āmarā - we; thāki – staying; ghumāi - are sleeping; prabhu - O Lord!; tomār - Your; nitya jāgaraṇ - always awake; kṣaṇe kṣaṇe - at every moment; ghaṭāo jei - whatever happens; bhul - mistake; choke - on the eyes; moher – of illusion; āvaraṇ - the covering.

2) O Lord, we remain asleep, while You are ever awake. We make mistakes at every moment, our eyes being covered by illusion.

(3)

SEI ĀVARAṆ GUCHĀO HARI
DĀRĀO JUGAL MŪRTI DHORI
DEKHI TOMĀY NAYANA BHORI
PŪRṆA KORI MANAS-KĀM
PRAṆĀM TOMĀY GHANA-ŚYĀM

sei āvaraṇ - that covering; guchāo - please remove; hari - O Hari!; dārāo – stay here; jugal mūrti - form of the divine couple; dhori - assuming; dekhi – let me see; tomāy - You; nayana bhori - filling my eyes; pūrṇa kori - fulfilling; manas-kām - my mind's desires.

3) Please remove that covering, O Hari, and stand here in Your form as the Divine Couple. Let me look at You to my heart's content, thus fulfilling my mind's desire. Obeisances unto You, Ghanaśyāma!

This text is added to pages 4-5 of the transcripts-file on madangopal.com

Saturday, June 04, 2016

Free will in Bhagavad-Gītā?

I studied all the ācāryas' ṭīkās of Bhagavad-Gita 18.63, which was discussed in my free-will-blog of May, 2015 and which is supposed to say that the jīva has a free will, and is the only verse I can think of which seems to say so.

The ṭīkā of Rāmānujācārya is very clear. He says

etad aśeṣeṇa vimṛśya svādhikārānurūpaṁ yathā icchasi tathā kuru -

'Act as you wish ACCORDING TO YOUR ADHIKĀRA'

Which is compatible with the preceding 3 ślokas, especially 18.60, which says -

svabhāva-jena kaunteya nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṁ necchasi yan mohāt kariṣyasy avaśo’pi tat

"Deluded, you do not wish to act now, but, prompted by your own nature, you will act anyway, helplessly."

Śaṅkarācārya’s commentary on 18.63 is –

vimṛśya vimarśanam ālocanaṁ kṛtvaitat yathoktaṁ śāstram aśeṣeṇa samastaṁ yathoktaṁ cārtha-jātaṁ yathecchasi tathā kuru

“Consider this endlessly, as the śāstras have spoken, and, according to the meanings born from that, act as you wish.”

Baladeva Vidyābhūṣaṇa repeats Śaṅkarācārya –

etac chāstra-śeṣeṇa sāmastyena vimṛśya paścād yathecchasi tathā kuru.

 “Elaborately consider the śāstra, after which you act as you wish”

Śrīdhara Swami and Viśvanātha Cakravartī do not add any comment to the sentence, they just repeat the sentence, and do not say anything like ‘The Lord does not interfere with the free will of the living entity.”

Madhusūdana Saraswati comments:

svādhikārānurūpyeṇa yathecchasi tathā kuru na tv etad avimṛśyaiva kāma-kāreṇa yat kiṁcid ity arthaḥ 

Do as you wish according to your adhikāra, but not that you act rashly and according to your own desires!!!!